Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(о сове)

  • 1 совет

    сове́т I
    1. (орган государственной власти в СССР) soveto;
    Верхо́вный Сове́т СССР Supera Soveto de USSR;
    Сове́т Сою́за Soveto de Unuiĝo;
    Сове́т Национа́льностей Soveto de Naci(ec)oj;
    \совет депута́тов трудя́щихся soveto de laborulaj deputitoj;
    областно́й \совет regiona soveto;
    райо́нный \совет distrikta soveto;
    се́льский \совет vilaĝa soveto;
    Съезд Сове́тов Kongreso de Sovetoj;
    2. (коллегиальный орган) konsilio, konsilantaro;
    Сове́т Мини́стров СССР Ministra Konsilio de USSR;
    Сове́т Безопа́сности Konsilio de Sekureco.
    --------
    сове́т II
    (наставление) konsilo.
    * * *
    м.
    1) ( Совет) (орган государственной власти, советск.) Soviet m

    Верхо́вный Сове́т СССР — Soviet Supremo de la URSS

    Сове́т Сою́за — Soviet de la Unión

    Сове́т Национа́льностей — Soviet de las Nacionalidades

    Съезд Сове́тов — Congreso de los Soviets

    2) (государственный, административный, общественный орган) consejo m

    Сове́т Мини́стров — Consejo de Ministros

    Сове́т Безопа́сности — Consejo de Seguridad

    учёный сове́т институ́та — claustro de científicos de un instituto

    3) ( совещание) consejo m

    вое́нный сове́т — consejo de guerra

    семе́йный сове́т — consejo de familia

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    4) (указание, наставление) consejo m, asesoramiento m, aviso m

    сове́т врача́ — consulta médica; consejo médico

    по его́ сове́ту — según su consejo

    сле́довать чьему́-либо сове́ту — segúr el consejo de

    дать сове́т — dar (un) consejo

    ••

    сове́т да любо́вь — amor y ventura ( voto a los desposados)

    * * *
    м.
    1) ( Совет) (орган государственной власти, советск.) Soviet m

    Верхо́вный Сове́т СССР — Soviet Supremo de la URSS

    Сове́т Сою́за — Soviet de la Unión

    Сове́т Национа́льностей — Soviet de las Nacionalidades

    Съезд Сове́тов — Congreso de los Soviets

    2) (государственный, административный, общественный орган) consejo m

    Сове́т Мини́стров — Consejo de Ministros

    Сове́т Безопа́сности — Consejo de Seguridad

    учёный сове́т институ́та — claustro de científicos de un instituto

    3) ( совещание) consejo m

    вое́нный сове́т — consejo de guerra

    семе́йный сове́т — consejo de familia

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    4) (указание, наставление) consejo m, asesoramiento m, aviso m

    сове́т врача́ — consulta médica; consejo médico

    по его́ сове́ту — según su consejo

    сле́довать чьему́-либо сове́ту — segúr el consejo de

    дать сове́т — dar (un) consejo

    ••

    сове́т да любо́вь — amor y ventura ( voto a los desposados)

    * * *
    n
    1) gener. asesoramiento, aviso, soviet, consejo, consejo (учреждение, организация), consulta, jefatura, recomendación
    3) econ. junta

    Diccionario universal ruso-español > совет

  • 2 советский

    сове́тск||ий
    soveta;
    Сове́тский Сою́з Soveta Unio, Sovetunio, Sovet-Unio;
    Сове́тская власть Soveta potenco;
    Сове́тское прави́тельство Soveta registaro;
    Сове́тское госуда́рство Soveta Ŝtato;
    Сове́тская страна́ Soveta lando, Sovetio;
    Сове́тская А́рмия Soveta Armeo;
    \советскийие лю́ди sovetianoj, sovetaj homoj;
    \советскийие рабо́тники sovetaj funkciuloj.
    * * *
    прил.

    Сове́тский Сою́з — Unión Soviética

    сове́тское госуда́рство — Estado Soviético

    * * *
    прил.

    Сове́тский Сою́з — Unión Soviética

    сове́тское госуда́рство — Estado Soviético

    * * *
    adj
    gener. soviético

    Diccionario universal ruso-español > советский

  • 3 советник

    сове́тник
    1. (советчик) konsilanto;
    2. (должность) konsilisto.
    * * *
    м.

    сове́тник посо́льства — consejero de (la) embajada

    техни́ческий сове́тник — asesor técnico

    * * *
    м.

    сове́тник посо́льства — consejero de (la) embajada

    техни́ческий сове́тник — asesor técnico

    * * *
    n
    1) gener. asesor, consultor, consejero, consiliario
    2) law. aconsejador, canciller

    Diccionario universal ruso-español > советник

  • 4 советовать

    сове́товать
    konsili;
    \советоваться konsiliĝi;
    konsulti (со специалистом).
    * * *
    несов.
    aconsejar vt, asesorar vt; recomendar vt

    не сове́товать (+ неопр.) разг.no aconsejar (+ inf.)

    * * *
    несов.
    aconsejar vt, asesorar vt; recomendar vt

    не сове́товать (+ неопр.) разг.no aconsejar (+ inf.)

    * * *
    v
    1) gener. asesorar, avisar, aconsejar, consultar, recomendar, trujamanear
    2) law. intimar

    Diccionario universal ruso-español > советовать

  • 5 советчик

    сове́тчик
    konsilanto.
    * * *
    м.
    consejero m, aconsejador m
    * * *
    м.
    consejero m, aconsejador m
    * * *
    n
    gener. consejero, aconsejador, truchimàn, trujamàn

    Diccionario universal ruso-español > советчик

  • 6 при

    при
    предлог 1. (около, возле, у чего-л.) apud, ĉe;
    \при доро́ге ĉe la vojo;
    жить \при ста́нции loĝi apud la stacio;
    би́тва \при Бородине́ la batalo ĉe Borodino;
    2. (присоединённый к чему-л.) aldonita;
    го́спиталь \при диви́зии hospitalo aldonita al divizio, ĉedivizia hospitalo;
    3. (в присутствии) en ĉeesto, antaŭ;
    \при мне en mia ĉeesto;
    \при де́тях antaŭ infanoj;
    \при посторо́нних antaŭ fremduloj;
    4. (во время, в период, в эпоху) dum, en tempo de;
    \при Сове́тской вла́сти dum Soveta tempo;
    \при Пу́шкине en la tempo de Puŝkin;
    5. (сопутствующее обстоятельство) ĉe, dum;
    \при электри́ческом све́те ĉe elektra lumo;
    \при перехо́де че́рез у́лицу dum iro trans la straton;
    \при э́тих слова́х ĉe tiuj ĉi vortoj;
    6. (при наличии) kun, en;
    malgraŭ (несмотря на);
    \при тако́м здоро́вье kun tia sano;
    \при таки́х зна́ниях kun tiaj scioj;
    \при всём моём уваже́нии к вам я не могу́... malgraŭ tuta mia estimo al vi mi ne povas...;
    \при всём том ĉe ĉio ĉi;
    7. (с собой) kun;
    де́ньги бы́ли \при мне mi havis la monon kun mi;
    я сейча́с не \при деньга́х mi ne havas la monon nun.
    * * *
    предлог + предл. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto a

    при вхо́де — a la entrada

    разби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa

    2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo a

    комите́т при Сове́те Мини́стров — comité afecto (adjunto, anejo) al Consejo de Ministros

    общежи́тие при институ́те — residencia del instituto

    рабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedra

    при кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice

    при сём прилага́ется счёт — la factura va adjunta

    3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto a

    быть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo

    быть при ста́де — custodiar (guardar) el rebaño

    4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante de

    при посторо́нних — en presencia de ajenos

    при свиде́телях — delante de testigos

    при мне — en mi presencia, delante de mí ( в моём присутствии); conmigo ( со мной)

    5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajo

    при Петре́ I — en tiempos de Pedro I

    при Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviético

    при жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien

    6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)
    а) a; durante; con

    при дневно́м све́те — a la luz del día

    при о́быске — durante el registro

    при пе́рвом же движе́нии — al primer movimiento

    при со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite pronto

    при откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...

    б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкцией

    при въе́зде во двор — a la entrada (al entrar) al patio

    при моём появле́нии — al aparecer yo

    7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) con

    докуме́нты при мне — tengo los documentos conmigo

    держа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo

    8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) con

    при его́ уме́ — con su inteligencia

    при усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)

    при всём его́ жела́нии — por mucho que lo desee

    при всём моём уваже́нии — a pesar de todo mi respeto

    при по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algo

    при слу́чае — en caso necesario

    быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos

    * * *
    предлог + предл. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto a

    при вхо́де — a la entrada

    разби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa

    2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo a

    комите́т при Сове́те Мини́стров — comité afecto (adjunto, anejo) al Consejo de Ministros

    общежи́тие при институ́те — residencia del instituto

    рабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedra

    при кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice

    при сём прилага́ется счёт — la factura va adjunta

    3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto a

    быть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo

    быть при ста́де — custodiar (guardar) el rebaño

    4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante de

    при посторо́нних — en presencia de ajenos

    при свиде́телях — delante de testigos

    при мне — en mi presencia, delante de mí ( в моём присутствии); conmigo ( со мной)

    5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajo

    при Петре́ I — en tiempos de Pedro I

    при Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviético

    при жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien

    6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)
    а) a; durante; con

    при дневно́м све́те — a la luz del día

    при о́быске — durante el registro

    при пе́рвом же движе́нии — al primer movimiento

    при со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite pronto

    при откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...

    б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкцией

    при въе́зде во двор — a la entrada (al entrar) al patio

    при моём появле́нии — al aparecer yo

    7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) con

    докуме́нты при мне — tengo los documentos conmigo

    держа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo

    8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) con

    при его́ уме́ — con su inteligencia

    при усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)

    при всём его́ жела́нии — por mucho que lo desee

    при всём моём уваже́нии — a pesar de todo mi respeto

    при по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algo

    при слу́чае — en caso necesario

    быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos

    * * *
    1. prepos.
    gener. (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-л. наблюдает, которого кто-л. охраняет) junto a, (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-л. совершается, происходит) en presencia de, (употр. при обозначении места, предмета и т. п., около которых находится кто-л., что-л.) cerca de, (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т. п., к которому присоединено что-л., кто-л., которому что-л. подчиняется) adjunto a, (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de, (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-л. действие) a, anejo a, anexo a, bajo, cerca, con (указывает образ действия), delante de, durante, delante (de)
    2. n

    Diccionario universal ruso-español > при

  • 7 как

    как I
    нареч. kiel;
    \как пожива́ете? kiel vi fartas?;
    \как жа́рко! kia varmego!;
    \как он э́то сде́лал? kiel li faris tion?;
    \как вас зову́т? kiel vi estas nomata?;
    ♦ \как ни... kiel ajn...;
    \как ни стара́йтесь... kiel ajn vi penu...;
    \как бы то ни бы́ло kiel ajn ĝi estu;
    вот \как! jen kiel!;
    \как знать! kiu scias!;
    \как когда́ tio dependas de multaj kaŭzoj.
    --------
    как II
    союз 1. (при сравнении) kiel;
    он сде́лал, \как вы ему́ сказа́ли li faris, kiel vi diris al li;
    широ́кий \как мо́ре vasta kiel maro;
    \как..., так и... tiel... kiel...;
    \как а́рмия, так и флот tiel armeo, kiel ŝiparo;
    2. (о времени): по́сле того́ \как, с тех пор \как post kiam;
    в то вре́мя \как dum;
    3. (что) ke;
    я ви́дел, \как она́ ушла́ mi vidis, ke ŝi foriris, mi vidis ŝin foriri;
    ♦ \как ви́дно verŝajne;
    \как наприме́р kiel ekzemple;
    \как раз ĝuste;
    \как бу́дто kvazaŭ;
    \как вдруг kaj subite.
    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    - как раз
    - как скоро
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1. conj.
    1) gener. (для выражения удивления, негодования и т. п.) cюmo, cuan, como
    2) excl. cómo
    2. part.
    1) gener. cada vez que, conforme, desde que, en cuánto, que, qué, âðåìåñè cuándo ***, образа действия cюmo ***, присоединительный (в качестве, будучи) como ***
    2) colloq. de una manera (forma) o de otra, óñëîâñúì si ***
    3) obs. porque, причинный ***

    Diccionario universal ruso-español > как

  • 8 советоваться

    1) ( спрашивать совета) aconsejarse (de), asesorarse (con); consultar vt

    сове́товаться с адвока́том — aconsejarse de un abogado, consultar un abogado

    сове́товаться о чём-либо — aconsejarse de algo, tomar consejo de algo

    2) ( между собой) consultar vt, conferenciar vi
    * * *
    1) ( спрашивать совета) aconsejarse (de), asesorarse (con); consultar vt

    сове́товаться с адвока́том — aconsejarse de un abogado, consultar un abogado

    сове́товаться о чём-либо — aconsejarse de algo, tomar consejo de algo

    2) ( между собой) consultar vt, conferenciar vi
    * * *
    v
    gener. (ìå¿äó ñîáîì) consultar, (ñïðàøèâàáü ñîâåáà) aconsejarse (de), asesorarse (con), conferenciar, tomar parecer de (с кем-л.), comunicar (con)

    Diccionario universal ruso-español > советоваться

  • 9 власть

    власт||ь
    1. potenco, ŝtato, registaro;
    Сове́тская \власть Soveta potenco (или regado, reĝimo);
    2. мн.: \властьи registaro: вое́нные \властьи militestraro;
    оккупацио́нные \властьи okupaciestraro;
    ♦ в мое́й \властьи en mia povo.
    * * *
    ж.
    1) poder m, potestad f

    роди́тельская власть — patria potestad

    госуда́рственная власть — poder del Estado

    Сове́тская власть — Poder Soviético, Poder de los Soviets

    законода́тельная, исполни́тельная, суде́бная власть — poder legislativo, ejecutivo, judicial

    верхо́вная власть — poder supremo, autoridad suprema

    власть над ке́м-либо — autoridad (ascendiente) sobre alguien

    власть сло́ва — poder (fuerza) de la palabra

    быть (находи́ться, стоя́ть) у власти — estar en el poder

    прихо́д к власти — subida al poder

    превыше́ние власти — abuso del poder

    захвати́ть власть — usurpar el poder

    со́бственной властью — de su propia autoridad

    попада́ть под чью́-либо власть — caer bajo el poder de uno

    по́льзоваться властью — tener vara alta

    в мое́й власти — en mi poder

    2) мн. власти ( должностные лица) autoridades f pl

    ме́стные власти — autoridades (designatarios) locales

    ••

    во власти (под властью) како́го-либо чу́вства — dominado por (bajo el dominio de, bajo el poder de) una pasión

    отда́ться во власть ( чего-либо) — estar (encontrarse) bajo el dominio (la influencia) de

    теря́ть власть над собо́й — perder el dominio de (sobre) sí mismo

    ва́ша власть разг.como Vd. quiera, a su gusto, disponga Vd.

    "четвёртая" власть ( пресса) — cuarto poder

    * * *
    ж.
    1) poder m, potestad f

    роди́тельская власть — patria potestad

    госуда́рственная власть — poder del Estado

    Сове́тская власть — Poder Soviético, Poder de los Soviets

    законода́тельная, исполни́тельная, суде́бная власть — poder legislativo, ejecutivo, judicial

    верхо́вная власть — poder supremo, autoridad suprema

    власть над ке́м-либо — autoridad (ascendiente) sobre alguien

    власть сло́ва — poder (fuerza) de la palabra

    быть (находи́ться, стоя́ть) у власти — estar en el poder

    прихо́д к власти — subida al poder

    превыше́ние власти — abuso del poder

    захвати́ть власть — usurpar el poder

    со́бственной властью — de su propia autoridad

    попада́ть под чью́-либо власть — caer bajo el poder de uno

    по́льзоваться властью — tener vara alta

    в мое́й власти — en mi poder

    2) мн. власти ( должностные лица) autoridades f pl

    ме́стные власти — autoridades (designatarios) locales

    ••

    во власти (под властью) како́го-либо чу́вства — dominado por (bajo el dominio de, bajo el poder de) una pasión

    отда́ться во власть ( чего-либо) — estar (encontrarse) bajo el dominio (la influencia) de

    теря́ть власть над собо́й — perder el dominio de (sobre) sí mismo

    ва́ша власть разг.como Vd. quiera, a su gusto, disponga Vd.

    "четвёртая" власть ( пресса) — cuarto poder

    * * *
    n
    1) gener. ascendiente, atribución, brazo, crédito, fuero, grandeza, mano, poder, potencia, vara alta, arbitrio, autoridad, cacicazgo, dominación, dominio, mando, poderìo, potestad, señorìo, suposición
    2) lat. autoritas (f)
    3) law. facultad

    Diccionario universal ruso-español > власть

  • 10 герой

    геро́й
    heroo;
    ♦ Геро́й Сове́тского Сою́за Heroo de Sovetunio;
    Геро́й Социалисти́ческого Труда́ Heroo de Socialisma Laboro;
    \геройский heroa;
    \геройский посту́пок heroaĵo;
    \геройство heroismo.
    * * *
    м.
    1) héroe m

    Геро́й Сове́тского Сою́за ист.Héroe de la Unión Soviética

    Геро́й Социалисти́ческого Труда́ ист.Héroe del Trabajo Socialista

    Геро́й Росси́и — Héroe de Rusia

    2) лит. protagonista m, héroe m, personaje m
    * * *
    м.
    1) héroe m

    Геро́й Сове́тского Сою́за ист.Héroe de la Unión Soviética

    Геро́й Социалисти́ческого Труда́ ист.Héroe del Trabajo Socialista

    Геро́й Росси́и — Héroe de Rusia

    2) лит. protagonista m, héroe m, personaje m
    * * *
    n
    1) gener. cid, héroe, protagonista, àguila
    2) amer. procer
    3) liter. personaje

    Diccionario universal ruso-español > герой

  • 11 государство

    госуда́рство
    ŝtato;
    Сове́тское \государство Soveta Ŝtato.
    * * *
    с.

    Сове́тское госуда́рство ист.Estado Soviético

    сувере́нное госуда́рство — Estado Soberano

    неприсоедини́вшиеся госуда́рства — Estados no alineados

    * * *
    с.

    Сове́тское госуда́рство ист.Estado Soviético

    сувере́нное госуда́рство — Estado Soberano

    неприсоедини́вшиеся госуда́рства — Estados no alineados

    * * *
    n
    1) gener. paìs, potencia, estado
    2) law. comunidad, cosa pública, fisco, nación, res publica

    Diccionario universal ruso-español > государство

  • 12 партия

    па́ртия I
    полит. partio;
    коммунисти́ческая \партия komunista partio;
    Коммунисти́ческая \партия Сове́тского Сою́за Komunista Partio de Soveta Unio.
    --------
    па́ртия II
    1. (отряд) grupo, taĉmento;
    2. (товара) stoko;
    3. (какой-л. игры) partio;
    4. муз. parto.
    * * *
    ж.
    1) полит. partido m

    Коммунисти́ческая па́ртия Сове́тского Сою́за (КПСС) ист.Partido Comunista de la Unión Soviética (PCUS)

    ле́вые, пра́вые, центри́стские, консервати́вные па́ртии — partidos de izquierda, de derecha, centristas, conservadores

    пра́вящая, оппозицио́нная па́ртия — partido gobernante, en oposición

    член па́ртии — miembro (militante) del partido

    2) (группа, отряд) grupo m, partida f; cuadrilla f, equipo m ( рабочих); clan m ( клан)
    3) (товаров и т.п.) partida f, lote m
    4) муз. parte f

    па́ртия те́нора — parte de tenor

    5) ( в игре) partida f, mano f

    па́ртия в ша́хматы — partida de ajedrez

    6) уст. desposando m, desposanda f; desposado m, desposada f
    ••

    сде́лать па́рти́ю уст.tomar estado

    * * *
    ж.
    1) полит. partido m

    Коммунисти́ческая па́ртия Сове́тского Сою́за (КПСС) ист.Partido Comunista de la Unión Soviética (PCUS)

    ле́вые, пра́вые, центри́стские, консервати́вные па́ртии — partidos de izquierda, de derecha, centristas, conservadores

    пра́вящая, оппозицио́нная па́ртия — partido gobernante, en oposición

    член па́ртии — miembro (militante) del partido

    2) (группа, отряд) grupo m, partida f; cuadrilla f, equipo m ( рабочих); clan m ( клан)
    3) (товаров и т.п.) partida f, lote m
    4) муз. parte f

    па́ртия те́нора — parte de tenor

    5) ( в игре) partida f, mano f

    па́ртия в ша́хматы — partida de ajedrez

    6) уст. desposando m, desposanda f; desposado m, desposada f
    ••

    сде́лать па́рти́ю уст.tomar estado

    * * *
    n
    1) gener. (ãðóïïà, îáðàä) grupo, clan (êëàñ), equipo (рабочих), mano, serie, tanda (в бильярд), lote (товара, скота), parte, partida (в игре), partida (товара), pasada (в игре), partido
    2) colloq. timbirimba
    3) obs. desposada, desposado, desposanda, desposando
    4) eng. cuadrilla, lote (напр., товара)
    6) econ. lote (см.тж lotes; грузов или товаров), partida (товара)
    7) Chil. naipada

    Diccionario universal ruso-español > партия

  • 13 принять

    приня́ть
    1. (кого-л.) akcepti;
    2. (пищу, лекарство и т. п.) preni;
    3. (подарок, извинение) akcepti;
    4. (на работу, в школу) akcepti;
    5. (закон, проект) akcepti;
    6. (за кого-л.) preni por, rigardi kiel;
    ♦ \принять реше́ние decidi;
    \принять ме́ры uzi rimedojn;
    \принять к све́дению konsideri;
    \принять уча́стие partopreni;
    \принять сове́тское гражда́нство iĝi soveta civitano;
    \приняться 1. (за что-л.) sin meti al, komenci;
    2. (о растении, прививке) ekĝermi, inokuliĝi.
    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    v
    1) gener. (â ñîñáàâ, â ÷ëåñú) admitir, (помочь при родах) asistir (a), (посетителей, гостей) acoger, (стать последователем религии) abrazar, (ñ÷åñáü) tomar (por), aceptar (пост, должность), afiliar, aprobar (согласиться, одобрить), captar, hacer una buena acogìda, partear, recibir (тж. о враче, юристе)
    2) law. acreditar, adir la herencia, adoptar, expedir

    Diccionario universal ruso-español > принять

  • 14 союз

    сою́з
    1. (единение) unuiĝo, alianco;
    \союз рабо́чего кла́сса и трудя́щихся масс крестья́нства unuiĝo inter la laborista klaso kaj la laboramaso de kamparanoj;
    заключи́ть \союз kontrakti aliancon;
    2. (государств) unio, unuiĝo;
    Сове́тский Сою́з Soveta Unio, Sovetunio, Sovet-Unio;
    3. (организация, объединение) unuiĝo, ligo;
    Всесою́зный Ле́нинский Коммунисти́ческий Сою́з Молодёжи Tutsovetia Lenin(ist)a Unuiĝo de Komunista Junularo;
    профессиона́льный \союз profesia unuiĝo, sindikato;
    4. грам. konjunkcio.
    * * *
    м.
    1) ( единение) unión f, alianza f

    бра́тский сою́з — unión fraternal

    та́йный сою́з — pacto secreto

    бра́чный сою́з — enlace m, matrimonio m

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza

    в сою́зе с (+ твор. п.) — en alianza con, aliado a

    2) (государственное объединение; общественная организация) unión f

    Сове́тский Сою́з — Unión Soviética

    профессиона́льный сою́з — sindicato m

    3) грам. conjunción f
    ••

    Тро́йственный сою́з — Triple Alianza

    * * *
    м.
    1) ( единение) unión f, alianza f

    бра́тский сою́з — unión fraternal

    та́йный сою́з — pacto secreto

    бра́чный сою́з — enlace m, matrimonio m

    заключи́ть сою́з — concertar una alianza

    в сою́зе с (+ твор. п.) — en alianza con, aliado a

    2) (государственное объединение; общественная организация) unión f

    Сове́тский Сою́з — Unión Soviética

    профессиона́льный сою́з — sindicato m

    3) грам. conjunción f
    ••

    Тро́йственный сою́з — Triple Alianza

    * * *
    n
    1) gener. agrupación, amistad, asociación, asocio, coalicion, federación, hermanazgo, hermandad, liga, nudo, pandilla, tacto, alianza, coligación, confederación, unidad, unión, ñudo
    2) liter. lazo
    3) gram. conjunción
    4) law. comunidad, mancomunidad, sindicato
    5) econ. coalición, sociedad

    Diccionario universal ruso-español > союз

  • 15 По

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    gener. (р.) Po

    Diccionario universal ruso-español > По

  • 16 безопасность

    безопа́сн||ость
    sendanĝer(ec)o, sekureco;
    \безопасностьый sendanĝera, sekura.
    * * *
    ж.

    те́хника безопа́сности — técnica de seguridad

    Сове́т Безопа́сности ООН — Consejo de Seguridad de la ONU

    о́рганы госуда́рственной безопа́сности — organismos (servicios) de seguridad del Estado

    в безопа́сности — fuera de peligro, a salvo

    * * *
    ж.

    те́хника безопа́сности — técnica de seguridad

    Сове́т Безопа́сности ООН — Consejo de Seguridad de la ONU

    о́рганы госуда́рственной безопа́сности — organismos (servicios) de seguridad del Estado

    в безопа́сности — fuera de peligro, a salvo

    * * *
    n
    1) gener. recado, recaudo, seguridad
    2) law. resguardo

    Diccionario universal ruso-español > безопасность

  • 17 вопреки

    вопреки́
    spite, malgraŭ, kontraŭ, malgraŭvole, kontraŭvole;
    \вопреки всем пра́вилам spite al ĉiuj reguloj, kontraŭkutime.
    * * *
    предлог + дат. п.
    contrariamente a, en contra de ( против); a pesar de ( несмотря); a despecho de ( наперекор)

    вопреки́ здра́вому смы́слу — contrariamente al sentido común, sin sentido común; a pesar de la lógica

    вопреки́ фа́ктам — pese a (a contrapelo de) los hechos

    вопреки́ всем пра́вилам — en contra de todas las reglas

    вопреки́ чье́й-либо во́ле — a pesar del deseo (de)

    вопреки́ чьему́-либо сове́ту — a despecho del consejo (de), no obstante el consejo (de)

    * * *
    предлог + дат. п.
    contrariamente a, en contra de ( против); a pesar de ( несмотря); a despecho de ( наперекор)

    вопреки́ здра́вому смы́слу — contrariamente al sentido común, sin sentido común; a pesar de la lógica

    вопреки́ фа́ктам — pese a (a contrapelo de) los hechos

    вопреки́ всем пра́вилам — en contra de todas las reglas

    вопреки́ чье́й-либо во́ле — a pesar del deseo (de)

    вопреки́ чьему́-либо сове́ту — a despecho del consejo (de), no obstante el consejo (de)

    * * *
    predic.
    gener. a la barba, contra, en contra, en las barbas, en sus barbas, en contra de, a pesar de

    Diccionario universal ruso-español > вопреки

  • 18 всесоюзный

    всесою́зный
    tutsovetia, tutunia.
    * * *
    прил.
    de toda la Unión Soviética, de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas; nacional (распространяющийся на весь СССР, ист.)

    Всесою́зный Ле́нинский Коммунисти́ческий Сою́з Молодёжи — Unión de Juventudes Comunistas Leninistas de la URSS

    Всесою́зный Центра́льный Сове́т Профессиона́льных Сою́зов — Consejo Central de los sindicatos de la Unión Soviética

    всесою́зное ра́дио — radio nacional

    * * *
    прил.
    de toda la Unión Soviética, de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas; nacional (распространяющийся на весь СССР, ист.)

    Всесою́зный Ле́нинский Коммунисти́ческий Сою́з Молодёжи — Unión de Juventudes Comunistas Leninistas de la URSS

    Всесою́зный Центра́льный Сове́т Профессиона́льных Сою́зов — Consejo Central de los sindicatos de la Unión Soviética

    всесою́зное ра́дио — radio nacional

    * * *
    adj
    gener. de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, nacional (распространяющийся на весь СССР, ист.), de toda la U.R.S.S., de toda la Unión Soviética

    Diccionario universal ruso-español > всесоюзный

  • 19 городской

    прил.
    1) ( относящийся к городу) de la ciudad, urbano

    городско́й жи́тель — habitante de la ciudad, vecino m, ciudadano m

    городско́е населе́ние — población urbana

    городско́й сове́т — Soviet urbano

    городско́е управле́ние — administración municipal, alcaldía f; municipio m

    городско́й голова́ ист.alcalde m

    городска́я ду́ма — duma de la ciudad, consejo municipal

    * * *
    прил.
    1) ( относящийся к городу) de la ciudad, urbano

    городско́й жи́тель — habitante de la ciudad, vecino m, ciudadano m

    городско́е населе́ние — población urbana

    городско́й сове́т — Soviet urbano

    городско́е управле́ние — administración municipal, alcaldía f; municipio m

    городско́й голова́ ист.alcalde m

    городска́я ду́ма — duma de la ciudad, consejo municipal

    * * *
    adj
    gener. (ìóñèöèïàëüñúì) municipal, (îáñîñà¡èìñà ê ãîðîäó) de la ciudad, concejil, cìvico, ciudadano, urbano, metropolitano

    Diccionario universal ruso-español > городской

  • 20 горсовет

    м. ист.
    (городско́й сове́т) Soviet urbano
    * * *
    м. ист.
    (городско́й сове́т) Soviet urbano
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > горсовет

См. также в других словарях:

  • Сове — Сове, Жанна Жанна Матильда Сове Jeanne Mathilde Sauvé …   Википедия

  • сове ла-ситюасьн — * sauver la situation. Спасти положение. Нечего делать надо было sauver la situation , так или иначе. Бобор. Сами по себе. // Слово 1878 12 1 117 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Сове, Поль — Поль Сове Жозеф Миньо Поль Сове (фр. Joseph Mignault Paul Sauvé; 24 марта 1907, Сен Бенуа, Квебек  2 января 1960, Сент …   Википедия

  • Сове, Жанна — Жанна Матильда Сове Jeanne Mathilde Sauvé …   Википедия

  • Сове, Борис Иванович — Борис Сове фин. Boris Sove …   Википедия

  • сове́т — 1) а, м. 1. Наставление, указание, предложение, как поступить. Совет врача. Дать совет. Последовать совету. □ Василиса Егоровна тотчас захотела отправиться в гости к попадье и, по совету Ивана Кузмича, взяла с собою и Машу. Пушкин, Капитанская… …   Малый академический словарь

  • Сове́т враче́бных колле́гий — (истор.) первый советский государственный орган управления здравоохранением, объединивший работу врачебных коллегий при различных ведомствах; существовал с 24 января до 11 июля 1918 г …   Медицинская энциклопедия

  • Сове́т медици́нских сестёр — совещательный орган при главном враче больницы, действующий на общественных началах, занимающийся вопросами организации работы среднего медицинского персонала, повышения его квалификации, улучшения качества и культуры медицинской помощи и ухода… …   Медицинская энциклопедия

  • сове́тник — а, м. 1. Тот, кто дает советы; советчик. У меня тоже никого нет, у кого бы совета спросить. Конечно, не на улице же искать советников. Достоевский, Белые ночи. Развернулись работы по устройству перевязочного пункта. Родионов и Блохин были… …   Малый академический словарь

  • сове́тница — ы, ж. 1. женск. к советник (в 1 знач.). 2. разг. Жена советника (в 3 знач.) …   Малый академический словарь

  • сове́товать — тую, туешь; несов. 1. (сов. посоветовать) перех. или с неопр. Давать какой л. совет1 (в 1 знач.), рекомендовать что л. сделать, как л. поступить. [Лидия:] Григорий Борисыч советует нам переезжать на старую квартиру. А. Островский, Бешеные деньги …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»